Culture > Art |
Trunk Show
August 26, 2016 / by Emily Zhang
You’ve teamed up with Louis Vuitton on a trunk featuring your signature New English calligraphy [an English writing system that looks like Chinese characters]. How did this collaboration come about?
One of Louis Vuitton’s agents came to me and told me about this project. They said Louis Vuitton would open a big centre in Beijing; the trunk would be shown at the opening and then up for auction, with proceeds to fund a public good. They wanted me to use the “four treasures of the study” [the brush, ink, paper and inkstone used in East Asian calligraphic traditions] with the brand’s classic trunk. I thought the combination was very interesting and could bring me into a new arena in creation.
For this project, you spent two years working on the calligraphy, inspired by contemporary Chinese poet Zhai Yongming’s In Antiquity. Why choose this piece?
I think this piece is very special among all Zhai’s poems; many people love this one. It talks about “distance” – the distance between the past and now. This poem also echoes Louis Vuitton’s concept of travel. In fact, this poem was written to me by Zhai when we were in love – she didn’t mention it in the poem, but we both know about it.
You moved to New York in 1993 at the age of 35, which must have been a challenge, as many Chinese during that period were told to settle down in their 30s. What made you decide to go to the US?
Though I was 35 years old, I didn’t think I should settle down like the middle-aged. I was very interested in contemporary art, but there wasn’t much information about it in China in the ’90s and the cultural atmosphere wasn’t good, either. I was thirsty for more knowledge about contemporary art, so when the opportunity arose, I went.